|
Porco Rosso (Kurenai no buta)
Жанр: приключения
Тип: полнометражный фильм
Студия:Studio Ghibli
Год создания:1992
Режисcер: Миядзаки Хаяо (Miyazaki Hayao)
Как-то раз, на вопрос, почему все его фильмы делаются для детской аудитории, Миядзаки ответил: «Почему все? Вот «Porco Rosso» мы снимали как раз не для детей. Это очень взрослый фильм». Трудно судить так ли это или нет, но решать столь деликатный и по-своему интимный вопрос, конечно, буду не я. Этим будут заниматься исследователи японской культуры и, в первую очередь, исследователи анимации. Со своей стороны, я лишь применю знаменитую формулировку Глеба Успенского к творчеству мастера. Исходя из неё, Миядзаки можно условно разделить на два существа: одно сидело в студии и из года в год придумывало сказки, другое же тайно вынашивало планы сделать нечто особенное, способное заставить зрителя задуматься и поразмыслить. И вот пока первое существо известное на весь мир клепало истории про удивительных девушек: то из Долины Ветров, то владычиц летающих островов, то просто ведьм; второе пряталось в тени первого и тайно ждало своего часа. Наверное, так бы и продолжалось, если бы в начале 90-ых оба существа не схватились в схватке и не создали бы своей борьбой единую композицию. Посмотрев «Porco Rosso», очень трудно понять, какая же из сторон Миядзаки все-таки взяла верх. С одной стороны, фильм получился местами комичным и пародийным это, безусловно, проявление первой формы. Но с другой стороны, «Porco Rosso» пытается донести до зрителя то, что в прошлых фильмах было либо не досказано, либо упущено истинную сущность Миядзаки, не знакомого, не сказочного и потому более глубокого и трудного.
«Porco Rosso» история о трудном периоде. Миядзаки показывает мир, переживающий брожение после Первой Мировой войны и уже встречающий мрачные тучи Второй Мировой еще более жуткой, кровавой и долгой. Смотря на современную историю с высоты птичьего полета, трудно представить себе более неблагоприятное и неспокойное время, в которое можно поместить очередное творение Миядзаки, гения в жанре паропанк. В принципе, «Porco Rosso» тоже с очень большой натяжкой можно отнести к этому жанру, но уж больно тут он, этот паропанк, реален. Если вспомнить паропанк в «Laputa: The Castle in the Sky» или «Kiki's Delivery Service», то разница становится очень ощутимой. В «Porco Rosso» минимум всего того, что было в прошлых фильмах и максимум новых, неизведанных и от того завораживающих сюжетных ходов. Легендарные красоты Средиземноморья, фашисты, воздушные бои и главный герой, смотрящий на все с высока из крохотного окошка своего малинового самолета создают атмосферу удивительной правдоподобности и натуральности. Но вся эта натуральность, к которой приложила руку даже известная певица Като Токико, исчезает, как только за дело берется старый и привычный Миядзаки, воплощение первого существа, снимающего доброе и от того несколько детское действо. Главный герой пилот Марко Паготт в один миг превращается в свинью Порко Россо. На национальной валюте Италии голова Бенито Амилькаре Андреа Муссолини превращается в голову змеи. А на моторе самолета слово «FIAT» превращается в слово «Ghibli».
Изучив почти все фильмы этого режиссера, говорить о «Porco Rosso» очень тяжело. Его поневоле хочется отнести к какой-то новой, не открытой еще категории в творчестве Миядзаки. История про «малинового свина» не похожа на то, что было раньше и что будет потом. В ней нет абсолютной реальности, но есть элемент сказки, а главное «Porco Rosso» заставляет подумать. И если «Nausicaa of the Valley of Wind» выбивала слезы, «Kiki's Delivery Service» умиленный взгляд, а «Princess Mononoke» чувство гуманности, то «Porco Rosso» просто заставляет думать.
Справка:
1) Миядзаки не единственный раз использует свинью в фильме. В более новом «Spirited Away» так же два главных героя превращаются в свиней. Скорее всего, аниматор хочет показать нам данное превращение не как физическое, а как духовное. В одном интервью, он сказал: «Свиньи очень похожи на людей, особенно мужчины, с возрастом у них отрастают животы и они становятся похожи на свиней». Сам Миядзаки очень любит этих животных и поэтому часто использует их в своих фильмах.
2) Большая часть событий в «Porco Rosso» построена на реальных событиях и реальных героях. Исключением является, конечно, «свинство» Марко Паготта.
3) Пиратская банда «Mamma Aiuto» с итальянского переводится как "Help, Mama!".
4) В начале фильма нам показывают титры на следующих языках: японском, итальянском, корейском, английском, китайском, испанском, арабском, русском, французском и германском.
5) В 1920 – 30-е гг. Италией управлял фашист Муссолини, его имя знала вся страна от мала до велика. Его профиль с бритой головой и выпяченной нижней челюстью печатался на монетах, его многочисленные портреты, бюсты, фотографии красовались во всех государственных учреждениях и жилых домах. Его имя набиралось КРУПНЫМ шрифтом на каждой странице во всех газетах, неоднократно в течение дня звучало по всем программам национального радио. Кинохроника запечатлевала его на многочисленных парадах, митингах, соревнованиях. Это был крупнейший в Европе культ личности, безраздельно господствовавший в Италии с октября 1922 г. по июль 1943 г. Однако после смерти тело Муссолини в знак позора было подвешено вверх ногами. Недаром профиль этого диктатора Миядзаки изобразил в виде змеи на банкнотах.
6) В фильме, Марко Паготт поехал в Милан собирать самолет и увидел, что на заводе работают лишь женщины. На вопрос почему, ему ответили, что все мужчины ушли на заработки из-за «великой депрессии». На самом деле подготовка к военным и колониальным захватам позволила Италии с минимальными потерями выйти из «великой депрессии» 30-х гг.
оценка: 5 (отлично)
|
|
|
|